Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Launch of new menu on April 24 (Fri) at AAA Cafe powered by SWEETS PARADISE ×...
Original Texts
『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 4/24(金)~新メニュー登場!
4/24(金)
AAA Cafe 新メニューが登場します!
5月31日(日)
②「コースター」5パターン7メンバー(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!
・絆創膏
¥300(税抜)
その他ラインナップ多数展開中!
4/24(金)
AAA Cafe 新メニューが登場します!
5月31日(日)
②「コースター」5パターン7メンバー(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!
・絆創膏
¥300(税抜)
その他ラインナップ多数展開中!
Translated by
awp_p
Launch of new menu on April 24 (Fri) at AAA Cafe powered by SWEETS PARADISE × avex management"!
April 24 (Fri)
Launch of new menu at AAA Cafe!
May 31 (Sun)
2. Customers who collected all coasters in 5 patterns of the 7 members (total 35 types) will receive a CD, signed and addressed to you by all members!
- Adhesive bandage
300 yen (tax excluded)
Other lineups are under development!
April 24 (Fri)
Launch of new menu at AAA Cafe!
May 31 (Sun)
2. Customers who collected all coasters in 5 patterns of the 7 members (total 35 types) will receive a CD, signed and addressed to you by all members!
- Adhesive bandage
300 yen (tax excluded)
Other lineups are under development!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
awp_p
Standard