Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 【2015年5月16日追記】 ■6...

This requests contains 319 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mori-mori , karendong , kkmak , opal ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 May 2015 at 13:58 2165 views
Time left: Finished

AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-



【2015年5月16日追記】
■6月公演一般チケット販売
大阪公演:5/16(土)
札幌公演:5/17(日)

■7月公演一般チケット販売
仙台公演:5/30(土)
武道館公演:6/7(日)

【チケットぴあ】
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=58180035

AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-



【2015年5月16日追加記載】
■6月公演一般門票發售
大阪公演:5/16(六)
札幌公演:5/17(日)

■7月公演一般門票發售
仙台公演:5/30(六)
武道館公演:6/7(日)

【Ticket Pia】
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=58180035

======

ステージプランについて
・「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のステージですが、360度使用のセンターステージになります。

======

有關舞台類型
・「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」的舞台是採用360度的中心舞台。

Client

Additional info

■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime