Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 5/20(水)~ 「アシタノヒカリ」 iTunesほかサイトにて配信開始! 5/20(水)~ 「アシタノヒカリ」 iTunesほかサイトにて配信開始...

This requests contains 289 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( guaiyetta , souyou ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 May 2015 at 10:20 1938 views
Time left: Finished

5/20(水)~ 「アシタノヒカリ」 iTunesほかサイトにて配信開始!


5/20(水)~
「アシタノヒカリ」 iTunesほかサイトにて配信開始!


■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id991227538

■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-ashitanohikari/

5/20(周三)- [明日之光] 在iTunes以外的网站开始发售!


5/20(周三)~
[明日之光] 在iTunes以外的网站开始发售!


-iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id991227538

-Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-ashitanohikari/

AAA「アシタノヒカリ」CD
・LIVEチケット付CD
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?merc_no=AVCD-83215

・通常盤CD
http://avex.jp/aaa/discography/

AAA [明日之光] CD
-附赠LIVE门票的CD
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?merc_no=AVCD-83215

-普通版CD
http://avex.jp/aaa/discography/

Client

Additional info

■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime