Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for late reply. Thank you for your contact. Thank you for consideri...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , hiromasu , siennajo , mame6 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 19 May 2015 at 10:46 1375 views
Time left: Finished

お返事遅くなって申し訳ありません。
そして、ご連絡ありがとうございます。

まず娘さんのプレゼントに当店でご検討してくれてありがとう。

まとめての購入も可能ですよ。
欲しい商品とご予算を教えてください。

出品している商品でも探しているものでも構いません。

ご連絡お待ちしています。

最低価格は$600です。

Sorry for late reply.
Thank you for your contact.

Thank you for considering our shop to purchase gifts to your daughter.

It is also possible to purchase together.
Please tell me what products you want and your budget.

It does not matter whether the product is on the list or the product is what you are looking for.

We look forward to your reply.

The lowest price is $ 600.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime