Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Shinjiro Atae×MALULANI HAWAIIコラボアクセサリー 第2弾 発売決定! (握手会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由で...
Original Texts
Shinjiro Atae×MALULANI HAWAIIコラボアクセサリー 第2弾 発売決定!
(握手会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由でも再発行はしませんので予めご了承ください。)
※握手会では直接本人へプレゼントや手紙をお渡しすることができません。予め近くのスタッフまでお預けください。
※商品がなくなり次第握手会参加券の配布も終了となりますので予めご了承ください。
※今回(名古屋・福岡)は過去グッズの販売がありません。予めご了承ください。
(握手会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由でも再発行はしませんので予めご了承ください。)
※握手会では直接本人へプレゼントや手紙をお渡しすることができません。予め近くのスタッフまでお預けください。
※商品がなくなり次第握手会参加券の配布も終了となりますので予めご了承ください。
※今回(名古屋・福岡)は過去グッズの販売がありません。予めご了承ください。
握手会的参加券无论是遗失/被盗/损坏等任何理由都不得再发行。
※握手会上不得直接向本人递送礼物或信件。请提前告知附近的工作人员。
※握手会参加券的分发在商品售罄后终止。
※本次(名古屋,福岡)的握手会不贩卖过去的商品。
※握手会上不得直接向本人递送礼物或信件。请提前告知附近的工作人员。
※握手会参加券的分发在商品售罄后终止。
※本次(名古屋,福岡)的握手会不贩卖过去的商品。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 225letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $20.25
- Translation Time
- 25 minutes