Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」追加グッズ発売決定! 5月18日(...

This requests contains 1953 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( pmk3742 , 7313daisy8312 , cherrytomato , freeslur , eony ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2015 at 12:09 3644 views
Time left: Finished

「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」追加グッズ発売決定! 5月18日(月)16時よりオンラインショップ先行販売開始!!


約2年ぶりの全国アリーナツアー「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」の盛り上がりが最高潮の中、ツアーグッズも大好評!

<Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~> 추가 상품 발매 결정! 5월 18일 (월) 16시부터 온라인 쇼핑 선행 판매 개시! !


약 2년만의 전국 아레나 투어 <Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~ supported by Mercedes-Benz>의 최고조의 분위기 속에서, 투어 상품도 대호평!

それに負けじとまたまた欲しくなっちゃう追加アイテムをご用意しました!

今回のグッズは、KXVKロゴが特徴的な15th ANNIVERSARYグッズや、くぅちゃんもアンコールで着用しているNEWキャラクターグッズ、さらには大変お待たせしてしまった倖田組Tシャツも加わり、実用的で遊び心あるグッズを取り揃えた、充実したラインナップとなっております!!

이에 질세라 또 다시 욕심내고싶은 추가 아이템을 준비했습니다!
 
이번 상품은 KXVK 로고가 특징적인 15th ANNIVERSARY 상품과 쿠우짱도 앙코르로 착용하고있는 NEW 캐릭터 상품, 또한 오랫동안 기다리신 코다구미 세트 T셔츠도 추가되어, 실용적이고 즐거운 상품으로 충실히 라인업 되어있습니다! !

グッズに関する情報は、引き続き「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページからチェックしてくださいね♪
こちらのページではツアー開始前の大事なお知らせとして、各会場でのグッズ先行販売スタート時間を随時更新していきますので、ライヴ参戦前に、組員の皆さまは、しっかり最後まで目を通してくださいね♪

굿즈에 대한 정보는 이어서 <Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~> 상품 특집 페이지에서 확인 해주세요 ♪
이 페이지에서는 투어 시작 전 중요한 안내사항으로써 각 회장에서의 굿즈 선행 판매 시작 시간을 수시로 업데이트하고 있기 때문에, 라이브 참가 전에 조직원 여러분은 꼼꼼히 끝까지 읽어주세요 ♪

「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ

<追加グッズEC先行販売に関して>
先行販売開始:5月18日(月) 16:00~(予定)
対象オンラインショップ:倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、mu-moショップ
※上記グッズ特集ページより直接ご購入いただけます。

<Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~> 굿즈 특집 페이지

<추가 굿즈 EC 선행 판매에 관해서>
선행 판매 개시 : 5월 18일 (월) 16:00~ (예정)
대상 온라인 쇼핑 : 코다구미 오피셜 샵, playroom 오피셜 샵, mu-mo 숍
※ 상기 굿즈 특집 페이지에서 직접 구입하실 수 있습니다.

※場合によっては商品のお届けがご来場予定の公演に間に合わない場合がございますので、ご注文時にお届け予定日を必ずご確認下さい。
<追加グッズ会場先行販売に関して>
●大阪城ホール 先行販売開始:5月29日(金) 15:00~(予定)
●大阪城ホール 先行販売開始:5月30日(土) 12:00~(予定)
●大阪城ホール 先行販売開始:5月31日(日) 12:00~(予定)
●宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 先行販売開始:6月20日(土) 13:00~(予定)

※ 경우에 따라서 상품의 배송이 방문 예정이신 공연보다 늦어지는 경우가 있으므로, 주문시 배송 예정일을 꼭 확인하시기 바랍니다.
<추가 굿즈 회장 선행 판매에 관해서>
● 오사카성 홀 선행 판매 개시 : 5월 29일 (금) 15:00~ (예정)
● 오사카성 홀 선행 판매 개시 : 5월 30일 (토) 12:00~ (예정)
● 오사카성 홀 선행 판매 개시 : 5월 31일 (일) 12:00~ (예정)
● 미야기 · 세키스이하임 슈퍼아레나 선행 판매 개시 : 6월 20일 (토) 13:00~ (예정)

●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月27日(土) ※6月15日発表予定
●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月28日(日) ※6月15日発表予定

※追加グッズは大阪公演以降の販売となります。
※開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。またチケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。

● 사이타마 슈퍼아레나 선행 판매 개시 : 6월 27일 (토) ※ 6월 15일 발표 예정
● 사이타마 슈퍼아레나 선행 판매 개시 : 6월 28일 (일) ※ 6월 15일 발표 예정
 
※ 추가 굿즈는 오사카 공연이 끝난 후 판매합니다.
※ 개장중의 굿즈 판매는 매우 혼잡할 것으로 예상됩니다. 혼잡 완화를 위해, 라이브 회장에서 개장 전에 굿즈 선행 판매를 실시합니다. 또한 티켓이 없는 고객님도 선행 판매를 이용하실 수 있으므로, 꼭 회장 선행 판매를 이용해주세요.

※ 당일의 상황에 따라, 앞당겨서 판매 될 수 있습니다.

<オンラインショップ限定! 5,000円(税込)のご購入で「クリアファイル(2種よりランダム)」プレゼント>
「WALK OF MY LIFE~」グッズ(オンラインショップ限定グッズ含む)及びファンクラブ限定グッズを、オンラインショップ(倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、mu-moショップ)にてご購入のお客さまに、1回のご購入で5,000円(税込)お買い上げごとに、オリジナル特典「クリアファイル」2種のうち1種をランダムにて先着プレゼント!!

<온라인 숍 한정! 5,000엔(세금 포함)의 구입으로 "클리어 파일(2종부터 랜덤)"선물>
<WALK OF MY LIFE~> 굿즈 (온라인 쇼핑몰 한정 굿즈 포함) 및 팬클럽 한정 굿즈를 온라인 쇼핑 (코다구미 오피셜 샵, playroom 오피셜 샵, mu-mo 숍)에서 구입하신 고객에게는 1회 구입으로 5,000엔 (세금 포함) 구매시 마다 오리지널 특전 <클리어 파일> 2종 중 1종을 랜덤으로 선착순 선물!

どちらが当たるかはお届けまでのお楽しみ! ぜひゲットしてくださいね☆
【注意事項】
・対象商品は、購入ページに特典の記載がある商品となります。
・2014年12月発売のMA-1〔ANKK-1859~ANKK-1862〕、タイバックCAP〔ANKK-1870〕、ブレスレット〔ANKK-1871〕は特典の対象外となります。
・オリジナル特典「クリアファイル」は、1回のご購入で5,000円(税込)<送料¥500は含みません>お買い上げごとに1枚プレゼントいたします。

어느 것이 걸릴지는 받아보실 때까지 기대하세요! 꼭 GET 하세요☆
[주의 사항]
· 대상 상품은 구매 페이지에 특전이라고 기재되어 있는 상품입니다.
· 2014년 12월 발매된 MA-1 [ANKK-1859 ~ ANKK-1862], 타이백 CAP [ANKK-1870], 팔찌 [ANKK-1871]는 혜택 대상에서 제외됩니다.
오리지널 특전 <클리어 파일>은 1회 구입으로 5,000엔 (세금 포함) <송료 ¥500은 포함되지 않습니다> 구입 마다 1매 선물합니다.


(例:1回のご購入で、10,000円(税込)ご購入の場合は2枚プレゼントとなります。)
・オリジナル特典「クリアファイル」は先着プレゼントにつき、予定数に達し次第配布終了となります。あらかじめご了承ください。
・お届けはご購入の商品に同梱となります。場合によっては商品のお届けがご来場予定の公演に間に合わない場合がございますので、あらかじめご了承ください。公演日程まで十分余裕をもってオンラインショップ先行販売をご利用ください。

(예 : 1회 구입시 10,000엔 (세금 포함) 구입하신 경우는 2장 선물 대상이 됩니다.)
・오리지널 특전 <클리어 파일>은 선착순 증정으로, 준비된 수량이 없어지대로 배포 종료가 되오니, 미리 양해 바랍니다.
・배송은 구입 제품과 함께 동봉됩니다. 경우에 따라서 상품의 배송이 방문 예정 공연보다 늦는 경우가 있으므로 미리 양해 바랍니다. 공연 일정까지 충분한 여유를 가지고 온라인 숍 선행 판매를 이용해주십시오.

・絵柄はお選びいただけません。あらかじめご了承ください。

・도안은 선택하실 수 없습니다. 미리 양해 바랍니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime