Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The series of Misafia that is going to make us feel more comfortable is likel...
Original Texts
宇野実彩子×SHOBI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」3rdシリーズ全ラインナップ解禁!!シリーズ初のオーバーニータイツ発売決定!!
オシャレしたいけど、美脚もしたい!そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」からついに新シリーズとなる3rdシリーズが発売!
春夏のコーディネートにぴったりな、ミサフィア3rdシリーズの全ラインナップを発表いたします♪
オシャレしたいけど、美脚もしたい!そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」からついに新シリーズとなる3rdシリーズが発売!
春夏のコーディネートにぴったりな、ミサフィア3rdシリーズの全ラインナップを発表いたします♪
Translated by
anna_claba
Produced by Uno Misako & SHOBI, the 3rd series of compression stockings "Misafia" release with all lineup!! The over-knee stockings on sale for the first time of the series!!
For women who want not only to dress up but to keep beautiful legs, the compression stockings "ESTHE LEG Misafia" newly release the 3rd series on sale!
With fitting with your spring-summer coordinate, Misafia 3rd series roll out their all lineup.
For women who want not only to dress up but to keep beautiful legs, the compression stockings "ESTHE LEG Misafia" newly release the 3rd series on sale!
With fitting with your spring-summer coordinate, Misafia 3rd series roll out their all lineup.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 817letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $73.53
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
Freelancer
planckdive
Starter
Freelancer
commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.
N1を合格しまし...
N1を合格しまし...