Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day! I logged in the screen of control without any problem. Thank you. ...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hiroshiatat , mdtrnsltn , greene ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 18 May 2015 at 09:48 9493 views
Time left: Finished

こんにちは、無事に管理画面にログイン出来ました、どうもありがとう。
私は、去年知らせてもらった○○の口座の情報について質問しているのではなく(その口座の詳細については、あなたが言うとおり確かに去年知らせてもらっています)○○の口座に入金された後、私の日本の銀行口座に送金してもらう時の登録手順を教えて欲しいと言っているのです。何度もすみません、よろしくお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2015 at 09:56
Good day!
I logged in the screen of control without any problem. Thank you.
I am not asking about the information of xx account that you had told me last year (as you said, you told me the details of the account last year).
I would like to know how to register when the money is sent to my bank account in Japan after the money is paid to the account of xx.
I apologize to have asked you several times. I appreciate your cooperation.
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2015 at 09:59
Hello, I was able to log into management screen, thank you very much.

I am asking you about the registration procedure for wire transfer into my bank account in Japan, from the ○○ account. I am NOT asking you about the detail of ○○ account itself. (I already know the details about ○○ account as you said you explained me about it last year) Sorry for asking the same question again.

Best Regards,
hiroshiatat
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2015 at 10:04
Hello, I successfully logged into the management page. Thank you.
I am not asking about ⚪︎⚪︎ bank account information that you told me last year, you certainly told me the detail of the bank account. I am asking how to process transferring money to my Japanese bank account after paid into ⚪︎⚪︎ bank account. Sorry for so often and thank you in advance.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2015 at 10:02
Hello. I was able to log into the administrator screen without any problems. Thank you.
My question is not about ○○ account that you told me about last year ( as you mentioned, you told me the details about the account last year), but I was asking about the steps to take in order to remit from ○○ account to my bank account in Japan, after a remittance is received by ○○ account . I apologize for asking you so many times. Thank you for the information in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime