Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day! I logged in the screen of control without any problem. Thank you. ...
Original Texts
こんにちは、無事に管理画面にログイン出来ました、どうもありがとう。
私は、去年知らせてもらった○○の口座の情報について質問しているのではなく(その口座の詳細については、あなたが言うとおり確かに去年知らせてもらっています)○○の口座に入金された後、私の日本の銀行口座に送金してもらう時の登録手順を教えて欲しいと言っているのです。何度もすみません、よろしくお願いいたします。
私は、去年知らせてもらった○○の口座の情報について質問しているのではなく(その口座の詳細については、あなたが言うとおり確かに去年知らせてもらっています)○○の口座に入金された後、私の日本の銀行口座に送金してもらう時の登録手順を教えて欲しいと言っているのです。何度もすみません、よろしくお願いいたします。
Translated by
mdtrnsltn
Hello. I was able to log into the administrator screen without any problems. Thank you.
My question is not about ○○ account that you told me about last year ( as you mentioned, you told me the details about the account last year), but I was asking about the steps to take in order to remit from ○○ account to my bank account in Japan, after a remittance is received by ○○ account . I apologize for asking you so many times. Thank you for the information in advance.
My question is not about ○○ account that you told me about last year ( as you mentioned, you told me the details about the account last year), but I was asking about the steps to take in order to remit from ○○ account to my bank account in Japan, after a remittance is received by ○○ account . I apologize for asking you so many times. Thank you for the information in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)