[Translation from Japanese to English ] I request you to give me a refund because the item I received is so much diff...

This requests contains 137 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , yakuok , k_co ) and was completed in 3 hours 17 minutes .

Requested by whmbp913 at 23 Jul 2011 at 21:07 1126 views
Time left: Finished

届いた商品が商品説明にある写真と異なるので返金願います。



こちらが商品ページです。


こちらが届いた商品の画像です。


表面がボロボロで明らかに商品ページにある写真と異なります。


「Picture is an example」
とありますが、あまりにも状態の悪い商品なので納得できません。

I would like to request you to make a full refund of the item purchased as I received an item which differs from the item description.

This is a page with the said item.

And here is a picture of the item received.

Its surface is worn out, and it looks clearly different from what is shown in the picture from the item page.

There is an indication that says, "picture is an example", but the condition of the item is so poor that I am not pleased.

Client

Additional info

実際は商品ページと画像のURLが入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime