Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Understood. At eBay the buyer is responsible for customs duties. I cannot r...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , mooomin ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 May 2015 at 20:23 2032 views
Time left: Finished

わかりました。
ebayで関税はバイヤー様の義務となっています。
送料はお返しできませんが
商品が戻ってきしだいご返金します。

宜しくお願いします。

I understand.
At eBay, customs duty is the obligation of the buyer.
I cannot pay back the shipping fee to you, but I will issue a refund as soon as the item is returned to us.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime