Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I ordered two things from you( item number 321748110393 and item number 32174...
Original Texts
I ordered two things from you( item number 321748110393 and item number 321748110392). You say one has not shipped yet, and the other doesn't have a valid tracking number. If you are not interested in shipping them out, please refund me
This package looks like incorrect tracking number. It shows as arrived in South Dakota. I am in Illinois and have not received the package even though the tracking says it arrived.
What is going on? Please refund me if you have not shipped.
This package looks like incorrect tracking number. It shows as arrived in South Dakota. I am in Illinois and have not received the package even though the tracking says it arrived.
What is going on? Please refund me if you have not shipped.
Translated by
a-nii
私はあなたに2つの品物を注文しました(ナンバー 321748110393とナンバー321748110392)。あなたがおっしゃるには一方はまだ発送しておらず、もう一方は正当な追跡ナンバーを持っていないとのことです。それらを発送する気がないのであれば、料金の払い戻しをお願いします。
このパッケージを見ると、追跡ナンバーは正しくないようです。サウスダコタに到着したと示していますが、私はイリノイに住んでおり、受け取っていないにもかかわらず、受け取り済みと表示されています。
何が起こっているのでしょうか。発送していないのであれば、料金の払い戻しをお願いします。
このパッケージを見ると、追跡ナンバーは正しくないようです。サウスダコタに到着したと示していますが、私はイリノイに住んでおり、受け取っていないにもかかわらず、受け取り済みと表示されています。
何が起こっているのでしょうか。発送していないのであれば、料金の払い戻しをお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 476letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
a-nii
Starter (High)