Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Hotel Name] 〒[postal code of the hotel] [address of the hotel] TEL [phon...

Original Texts
[ホテル名] キャンセル完了のご案内

下記の通りキャンセルを承りましたのでご確認ください。
またのご利用を心よりお待ち申し上げております。


キャンセル内容
予約番号     :[予約番号]
お名前(カナ)   :[顧客氏名]([カナ])様
受付日      :[受付日]
チェックイン日  :[チェックイン予定日]
チェックアウト日 :[チェックアウト予定日]
泊数       :[泊数]泊
ご希望のプラン  :[プラン名]
室数       :[室数]室
料金       :[料金]円
Translated by transcontinents
[Hotel name] Confirmation f cancellation

We have cancelled your reservation below.
We look forward to serving you again.

Cancellation
Reservation number: [reservation number]
Name (kana) : [customer name] [kana]
Reserved on: [reservation date]
Check in: [scheduled check in date]
Check out: [scheduled check out date]
Nights: [number of stay] nights
Requested plan: [plan name]
Number of rooms: [number] room(s)
Room charge: [charge] JPY
awp_p
Translated by awp_p
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
799letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$71.91
Translation Time
14 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
Freelancer
awp_p awp_p
Standard