Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The shipping has been arranged, but is not reflected in the system for reason...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mdtrnsltn , nearlynative ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by s590218n at 07 May 2015 at 07:50 1607 views
Time left: Finished

集荷のほうは済んでおりますが、郵便局のシステムの都合上まだ反映されていないものと思います。おそらく今から12時間後くらいには追跡の検索可能と思います。ご不便をおかけいたしますが、ご了承ください。

nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2015 at 07:54
The shipping has been arranged, but is not reflected in the system for reasons of the Post Office. I believe you will be able to track the shipment approximately 12 hours later. I am sorry for the inconvenience, and I appreciate your understanding.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2015 at 07:55
The package has been picked up but it may not be reflected on the Post Office system yet. You will probably be able to track it after about 12 hrs from now. I apologize for the inconvenience and thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime