Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When we review about "learning", we are learning the following two things in ...

Original Texts
「学ぶ」ということについて考えてみると、私は日々大きく二つのことを学んでいる。

一つは、人間として成長するための学びである。これは学校生活や対人関係を通して学ぶ社会性などだ。親元を離れ、東京での大学生活を始めて1年が過ぎた。アルバイトやJNの活動を始め、多くの人と出会い、関わる機会が増えたことにより、コミュニケーションスキルが磨かれた。まだまだ半人前ではあるが1年前の自分と比べると大きく成長したのではないかと思う。

そして二つ目に知識を深めるための学問としての学びである。

Translated by awp_p
When I think about what is it like "to learn", I realize I've been learning about 2 major facts everyday.

Firstly, I learn about how to grow as a human. This refers to the social skills I learn through school and by communicating with others. After leaving my hometown, I have spent 1 year in Tokyo as a undergraduate. I took up part-time jobs, participated in JN's activities, met and communicated with many people, and honed my communication skills as a result. I'm not quite there yet, but I believed I have matured a lot as compared to the me 1 year back.

And secondly, is to learn by furthering my knowledge in my studies.
mdtrnsltn
Translated by mdtrnsltn
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
476letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.84
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
awp_p awp_p
Standard
Freelancer
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)