Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the raptore room, you can commune with various raptores such as owls, from...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sa73an , rapport-21 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by boj-noguchi at 06 May 2015 at 23:13 2700 views
Time left: Finished


猛禽ルームでは手のひらサイズの小さなフクロウから大きなフクロウやハヤブサといった様々な猛禽類達と触れ合い、手や肩に乗せての記念写真も撮ることが出来ます。
インコルームでは約70~80羽ほどの様々な種類のインコ、オウム、サイチョウ、オオハシなどが飛び交っており、自由に触れ合って遊ぶことが出来ます。

どの子もとても人懐っこい鳥達なので、おやつを目にするともう大変!体に20羽や30羽ほどのインコ達が集まってきて「インコまみれ」になれます。
鳥さん好きや鳥さんと思いっきり遊んでみたい!

In the raptore room, you can commune with various raptores such as owls, from small ones of palm sizes to big ones, and falcons, and even take souvenir pictures picking some of them up on your hand or shoulder.
Approximately 70 to 80 of various types of parakeets, parrots, hornbills, and toucans fly in the parakeet room and you can play touching them freely.

Because all of them are very friendly birds, it is quite tough when they see snacks! 20 t0 30 parakeets come close to you to make yourself "covered with parakeets."
You do want to play with the birds as much as you like, do not you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime