Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I resent the invoice but it seems like I cannot change the invoice address at...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jesse-oka , mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by shamu002 at 06 May 2015 at 14:14 1250 views
Time left: Finished

請求書を送りなおしましたが、こちらから請求先の住所を変更できないようですが

新しく送りなおした請求書のほうに支払いをしていただければ、エクアドル宛に発送させていただきますので
ご安心ください。

※paypal に登録してある住所とは別の住所への発送になりますので、万が一の場合には、保障対象外になる場合がございますので、予めご了承くださいませ。

I resent the invoice but it seems like I cannot change the invoice address at my side.

If you make payment to the invoice sent again, I will ship it to Ecuador so please do not worry.

*As the address is different from the registered address in PayPal, please note that it may not be subject to guarantee in case something happens.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime