Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm as follows. I took bids of this auction by mistake...
Original Texts
以下、確認したいのですが、よろしくお願いします。
このオークションに誤って入札し、落札してしまいました。
セラーさんに対して、間違いで入札&落札したことを伝えた上で、
落札をキャンセルするよう頼んだのですが、要望に応じてくれません。
このような時はどうすれば良いのでしょうか?
このオークションに誤って入札し、落札してしまいました。
セラーさんに対して、間違いで入札&落札したことを伝えた上で、
落札をキャンセルするよう頼んだのですが、要望に応じてくれません。
このような時はどうすれば良いのでしょうか?
Translated by
translatorie
I have the following to share with you.
I accidentally bid for an item at this auction and my bid was accepted.
Although I ask the seller to cancel it because it was a mistake, he/she turned down a request.
What should I do in this case?
I accidentally bid for an item at this auction and my bid was accepted.
Although I ask the seller to cancel it because it was a mistake, he/she turned down a request.
What should I do in this case?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...