Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Re: Order ID OO As Image 1 shows, a refund for this order was made on March ...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ishiotoko , pupal ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by scoopstar at 01 May 2015 at 20:39 1398 views
Time left: Finished

オーダーID○○について
画像1で分かる様にこのオーダーは3月24日に返金されている
しかし画像2で見ると分かる様にこの商品は返品されていない
返品されていないのに返金をしたのですか?
また何故これに対して私にReimbursedされないのですか?
私はこの様な不明なオーダーを幾つも見つけた
理由を教えて下さい


 About order ID 00
As you see on Picture 1, this order was paid on 24th March, but
as you see on Picture 2 this item was not replaced.
It was not replaced but it was paid?
This order was not reimbursed for me?
I found several mysterious orders like this.
PLease, explain it to me

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime