Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ☆NUMBER SHOT 2015 Official HP: http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/...

This requests contains 380 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mini373 , dienlim90 , awp_p ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 May 2015 at 17:38 1055 views
Time left: Finished

【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!!
7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました!

【NUMBER SHOT 2015】
■日程:2015/7/25(土)/7/26(日)
■会場:海の中道海浜公園 野外劇場
■時間:開場10:00 / 開演12:00/終演20:20予定
■チケット:
ブロック指定¥8,000(税込/入園料込)/両日通し券¥14,000(税込/入園料込)
※AAAは7/25(土)に出演します。

AAA will be performing in NUMBER SHOT 2015!!
AA will be performing in NUMBER SHOT 2015 on July 25 (Sat)!

NUMBER SHOT 2015
Date: 2015/7/25 (Sat), 7/26 (Sun)
Location: Outdoor Field @ Uminonakamichi Seaside Park
Time: Entry 10:00 / Opening 12:00 / Ends at 20:20 (Tentative)
Ticket: Fixed block 8,000 yen (includes tax and entrance fee)
2 days ticket 14,000 yen (includes tax and entrance fee)
*Note that AAA will be performing on 7/25 (Sat)

☆NUMBER SHOT 2015 オフィシャルHP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆オフィシャルHP先行受付実施中!!
【5/1(金) 0:00 ~ 5/22(金)23:59】
受付はコチラ→
http://l-tike.com/ns2015hp3/

☆NUMBER SHOT 2015 Official HP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆Advance reservation has started on the official HP!!
[ From12:00am on May 1st (Fri) to 11:59pm on May 22nd (Fri)]
Please apply from this link →
http://l-tike.com/ns2015hp3/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime