Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. Before shipping the item to you, I would like t...

This requests contains 160 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , qbey , el_monee ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ayumitakei at 01 May 2015 at 10:07 1688 views
Time left: Finished

ご購入ありがとうございます。
商品をお客様へ送付する前に、サイズについての確認をさせて下さい。
ご購入頂いたUS7.5は、日本表記ですと、女性サイズ24.5㎝(9.6inch)に該当します。
お客様のお求めになりましたサイズはこちらの女性サイズ24.5㎝でよろしいでしょうか?
お手数ですがご返答よろしくお願いいたします。
あゆみ

Thank you for your purchase.
Please let me double-check with the size of yours before I ship the item.

US7.5, which you ordered, is 24.5cm(9.6inches).
Is that correct the size of your choice is 24.5cm(9.6 inches) for female?
I would be very grateful to receive your response.
Ayumi

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime