Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] こんにちは、○○の○○です。 良いお返事を頂き、感謝致します。 ご質問を頂いていた記事翻訳に関してですが、これは弊社側で進行させます。 御社の媒体が発表...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , 5uay ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Apr 2015 at 11:05 1554 views
Time left: Finished

こんにちは、○○の○○です。
良いお返事を頂き、感謝致します。

ご質問を頂いていた記事翻訳に関してですが、これは弊社側で進行させます。
御社の媒体が発表された記事に対して、我々の韓国人、日本人編集者が翻訳を進めるように計画をしています。

本件、検討をよろしくお願いします。
ありがとうございます。

5uay
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 30 Apr 2015 at 11:13
안녕하세요. ○○의○○라고 합니다.
좋은 답변을 주셔서 감사드립니다.

질문해주신 기사 번역 건입니다만 이것은 자사에서 진행하도록 하겠습니다.
귀사의 매체가 발표된 기사에 대하여 저희 한국인, 일본인 편집자가 번역을 진행하도록 계획하고 있습니다.

본건 검토 부탁드리겠습니다.
감사합니다.
[deleted user] likes this translation
siennajo
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 30 Apr 2015 at 11:10
안녕하세요, ○○의 ○○입니다.
좋은 답변 감사드립니다.

질문 주신 기사 번역에 관해서는, 이 건은 당사에서 진행하려고 합니다.
귀사의 매체가 발표된 기사에 대해, 우리 한국인, 일본인 편집자가 번역을 진행하고자 계획하고 있습니다.

본건 검토 부탁드립니다.
감사합니다.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime