Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello HLCRIO151 is a product that is selling very well at the Rakuten-Market...

Original Texts
こんにちは
HLCRIO151ですが、楽天市場では非常に良く商品が売れております。
在庫を用意するまでにお時間がかかるという事でしたので、予約注文をうけておりますが、毎日注文が入っており、私はいつ在庫を用意して頂けるのか、非常に心配しております。

なお、今日中に送金が完了できないと、来週から日本は大型連休に突入しますので、2日〜6日まで送金を行う事ができず、お客様に多大なご迷惑をおかけしてしまします。
どうか、早めに在庫を用意してただ来ますようお願い致します。
Translated by sakura_origami
Hello
HLCRIO151 is a product that is selling very well at the Rakuten-Market.
I have been informed that it will take time for the inventory to be prepared and I have been taking advance orders, but I am very concerned of the time schedule for us to be able to receive the merchandise.

Since we have a national holiday from May 2nd to the 6th, if I cannot make the cash transfer today I will not be able to make the transfer next week and would be causing inconvenience to my customers.
I ask you kindly to please send us the merchandise as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
10 minutes
Freelancer
sakura_origami sakura_origami
Starter
中高時代を英語圏で過ごしました。会計・契約に関するビジネス翻訳の経験を有しております。
ビジネス外の翻訳では、意図を踏まえた翻訳を意識しております。よろ...