Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] This restaurant is also serving shaved ice using Sakura jam. It is limited fo...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by dentaku at 29 Apr 2015 at 13:47 1431 views
Time left: Finished

このレストランでは桜のジャムを使ったかき氷も提供しています。夏季限定なので、夏に日本に来られる方は是非試してみてくださいね。

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2015 at 13:59
This restaurant is also serving shaved ice using Sakura jam. It is limited for the summer season so for those who would be coming to Japan this summer, please ensure to try this out,
dentaku likes this translation
lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2015 at 14:02
This restaurant also serves Sakura jam flavored shaved ice. It's available only during the summer season so please be sure to try this out if you are visiting Japan in the summertime.
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime