Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I heard that the electricity was stopped. I thought that I had told the arra...

Original Texts
電気が止められてしまったとのこと、話を聞きました。
電気の使用手続きについては**さんを通じて伝えたつもりだったのですが、勘違いだったら申し訳ありません。

電気の手続きですが、下記のURLより行ってください。

恐らく、電気が使えるようになるまで2~3日かかると思います。
もし不便があれば、その間は103号室を使っていただいても構いません。鍵は**さんが持ってますので必要であれば受け取ってください。次の入居者の為、部屋はきれいに使うようにお願いします。
Translated by transcontinents
I heard your power was stopped.
Regarding how to use power, I thought I informed you through **, but sorry if it was my misunderstanding.

Please apply for power from below URL.

I guess it will take 2 to 3 days till you can use power.
If it's convenient, you can use room 103 till then. ** has the key so please receive it if needed. Please use the room neatly for next resident to move in later.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...