Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day! Would you let me know if you have the inventory of xx? May I tell ...
Original Texts
■こんにちは、〇〇の在庫があるか教えて下さい。
アーティクルナンバー言っていいですか?
■こんにちは、日本に発送出来る様になりましたか?
私はいつでも購入する準備が出来ています。
〇〇以外の商品も取扱いたい。
いい結果が出ると嬉しいです。
また連絡ください。
アーティクルナンバー言っていいですか?
■こんにちは、日本に発送出来る様になりましたか?
私はいつでも購入する準備が出来ています。
〇〇以外の商品も取扱いたい。
いい結果が出ると嬉しいです。
また連絡ください。
Translated by
gelito_111379
- Good day. Can you kindly tell me if OO is available in stock?
Is it okay to mention the article number?
- Good day. Is it likely that you can ship to Japan?
I am always ready to make the purchase.
I also want to transact with products aside from OO.
I will be happy if the results turned out okay.
Please contact me again?
Is it okay to mention the article number?
- Good day. Is it likely that you can ship to Japan?
I am always ready to make the purchase.
I also want to transact with products aside from OO.
I will be happy if the results turned out okay.
Please contact me again?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!