Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「AAAR」iPhone版の遅延に関するご案内 『AAAR』iPhone版の遅延に関するご案内 皆さまにお待ちいただいております『AAAR』のi...
Original Texts
「AAAR」iPhone版の遅延に関するご案内
『AAAR』iPhone版の遅延に関するご案内
皆さまにお待ちいただいております『AAAR』のiPhone版につきまして、
現在アップル社との交渉に時間がかかってしまっており、
今しばらくお待ちいただく必要がございます。 『AAAR』の第3弾、第4弾ともに、心待ちにしていただいているファンの皆さまには大変ご不便をおかけしてしまい、申し訳ございません。
皆さまへお届けできるようになりましたら、改めて当ホームページでご連絡させていただきます。
iPhone版の遅延につきまして、重ねてお詫び申し上げると共に、皆さまのご理解、ご協力の程、何卒よろしくお願い致します。
※Android版は引き続きお楽しみいただけます。
『AAAR』iPhone版の遅延に関するご案内
皆さまにお待ちいただいております『AAAR』のiPhone版につきまして、
現在アップル社との交渉に時間がかかってしまっており、
今しばらくお待ちいただく必要がございます。 『AAAR』の第3弾、第4弾ともに、心待ちにしていただいているファンの皆さまには大変ご不便をおかけしてしまい、申し訳ございません。
皆さまへお届けできるようになりましたら、改めて当ホームページでご連絡させていただきます。
iPhone版の遅延につきまして、重ねてお詫び申し上げると共に、皆さまのご理解、ご協力の程、何卒よろしくお願い致します。
※Android版は引き続きお楽しみいただけます。
Translated by
kiki7220
關於「AAAR」iPhone版延遲推出之介紹
關於「AAAR」iPhone版延遲推出之介紹
關於大家期待以久的『AAAR』iPhone版,
目前正於蘋果公司討論中,
因此需要大家耐心等待。
關於「AAAR」iPhone版延遲推出之介紹
關於大家期待以久的『AAAR』iPhone版,
目前正於蘋果公司討論中,
因此需要大家耐心等待。
帶給衷心期待『AAAR』第3波及第4波的粉絲們造成困擾,在此向大家道歉。
如可推出時,將另行於網站通知。
關於iPhone版延遲推出此事,在此致上十二萬分歉意,希望大家能理解與支持,謝謝各位。
※Android版可繼續使用。
如可推出時,將另行於網站通知。
關於iPhone版延遲推出此事,在此致上十二萬分歉意,希望大家能理解與支持,謝謝各位。
※Android版可繼續使用。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 331letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $29.79
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
kiki7220
Senior