Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 與真司郎 名古屋にてトークショー決定! 日時:2015年6月20日(土) 【第一部】 トークショー:11:00~ 【第二部】 トークショー:15:00...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( parksa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Apr 2015 at 15:04 1222 views
Time left: Finished

與真司郎 名古屋にてトークショー決定!

日時:2015年6月20日(土)
【第一部】
トークショー:11:00~
【第二部】
トークショー:15:00~

会場:ウェスティンナゴヤキャッスル
愛知県名古屋市西区樋の口町3−19
料金:お一人様 ¥5,200(サービス料、消費税込)


【一般受付】
発売日:2015年4月26日(日) 10:00~
Lコード:47150
全国のローソン・ミニストップ設置Loppi
http://l-tike.com/
(PC・モバイル)

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:09
아타에 신지로 나고야에서 토크쇼 결정!

일시 : 2015년 6월 20일(토)
[제 1부]
토크쇼 : 11:00~
[제 2부]
토크쇼 : 15:00~

행사장 : 웨스틴 나고야 캐슬
아이치현 나고야시 니시구 히노구치마치 3-19 (ウェスティンナゴヤキャッスル 愛知県名古屋市西区樋の口町3−19)
요금 : 한 분당 5,200엔 (서비스료, 부가세 포함)

[일반 접수]
발매일 : 2015년 4월 26일 (일) 10:00~
L 코드 : 47150
전국의 로손/미니스톱에 설치된 Loppi
http://l-tike.com/
(PC・모바일)
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:11
AAA 나고야에서 토크쇼 결정!

일시 : 2015년 6월 20일 (토)
[제1부]
토크쇼 : 11:00 ~
[제2부]
토크쇼 : 15:00 ~

장소 : 웨스틴 나고야 캐슬(ウェスティンナゴヤキャッスル)
아이치현 나고야시 니시구 히노쿠치초(愛知県名古屋市西区樋の口町) 3-19
요금 : 1인당 5,200엔 (서비스료, 소비세 포함)


[일반 접수]
발매일 : 2015년 4월 26일 (일) 10:00 ~
L코드 : 47150
전국의 로손·미니 스톱 설치 Loppi
http://l-tike.com/
(PC·모바일)

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime