[Translation from Japanese to English ] The item will be shipped by EMS. Is it OK to fold the item when we ship? If...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , margarita116 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Apr 2015 at 15:59 2024 views
Time left: Finished

発送はEMSです。
発送は畳んでいいですか?
畳んで発送すればもう少しお安くなりますよ。

お受け頂ければ
梱包費も含まれているので$70でいかがですか?

The item will be shipped by EMS.
Is it OK to fold the item when we ship?
If so, the shipment fee will be bit cheaper.

If you could accept that, how about $70 included packaging cost?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime