Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello A few months ago I purchased a Laser Distance Measurer And as of now I ...

This requests contains 478 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( qbey , masa3669 , yayu ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by markone at 27 Apr 2015 at 12:45 2403 views
Time left: Finished

Hello A few months ago I purchased a Laser Distance Measurer And as of now I have not received it. After checking the mail I found out that was the problem via Israel and the package was returned back to the vendor. Number shipment was RR00000000JP I would like to ask you to send me back to the product I purchased and paid for it. The address is a YAFA NOF Israel. Please send me please a number of delivery so that I could check where the package this time. Thanks in advance

こんにちは。数ヶ月前に、レーザ測距装置を購入したのですが、今になっても届いていません。メールを確認したところ、イスラエルで何らかの問題があり、商品がベンダーに送り返されてしまったとのことでした。出荷番号はRR00000000JPでした。
お金もすでに払っているので、商品を再度発送していただきたいです。住所は、YAFA NOF, Israelです。今回は、運送中の商品の位置も確認したいので、出荷番号も教えてください。よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime