Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] Amazonに出品していた商品が知的財産権に触れてしまいまして、大変申し訳ございませんでした。 この商品を日本で販売していましたので、Amazonで販売...
Original Texts
Amazonに出品していた商品が知的財産権に触れてしまいまして、大変申し訳ございませんでした。
この商品を日本で販売していましたので、Amazonで販売してはいけない事を知りませんでした。
出品していた商品は全て削除しましたので、お許し頂けますと幸いです。
また、今後は一切出品することはあるませんのでご安心ください。
スタッフにも出品しないよう厳しく指導致します。
この度は、ご迷惑をお掛けしてしまいまして大変申し訳ございませんでした。
この商品を日本で販売していましたので、Amazonで販売してはいけない事を知りませんでした。
出品していた商品は全て削除しましたので、お許し頂けますと幸いです。
また、今後は一切出品することはあるませんのでご安心ください。
スタッフにも出品しないよう厳しく指導致します。
この度は、ご迷惑をお掛けしてしまいまして大変申し訳ございませんでした。
Nous sommes profondément désolés que des produits mis en vente sur Amazon sont signalés comme allant à l'encontre au droit de propriété intellectuelle.
Puisque nous vendons toujours ce(s) marchandise(s) depuis le Japon, nous n'étions pas au courant de cette interdiction.
Nous vous informons que la suppression de ces produits sur le site a été effectuée immédiatement.
Une fois de plus, nous regrettons tout désagrément que cet incident pourrait vous causer et vous assurons que nous prenons les mesures nécessaires pour éviter qu'un tel incident ne se reproduise.
Puisque nous vendons toujours ce(s) marchandise(s) depuis le Japon, nous n'étions pas au courant de cette interdiction.
Nous vous informons que la suppression de ces produits sur le site a été effectuée immédiatement.
Une fois de plus, nous regrettons tout désagrément que cet incident pourrait vous causer et vous assurons que nous prenons les mesures nécessaires pour éviter qu'un tel incident ne se reproduise.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- about 4 hours