Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. When we start handling new item, we will compare with the existing items h...

Original Texts
1.新規に商品の取り扱いを開始する際は既存の取扱商品との比較を行い、その商品のメーカーをこれまでに扱ったことがあるか否かを確認する。
2.初めて扱うことになるメーカーの商品については、都度該当メーカー本社に事前に連絡を取り、Amazon.co.ukでの販売許諾を得ることができた商品のみをAmazon.co.ukで販売することとする。

以上で何か不十分な点がございましたら、ご指摘下さい。
またそれに応じて弊社販売アカウントの復活をお願いできますでしょうか?
宜しくお願い致します。
Translated by transcontinents
1. When we start handling new item, we will compare with the existing items handled and check if we have handled the item of that manufacturer.
2. Regarding the item of the manufacturer we newly handle, we will check with the head office of each manufacturer in advance and only sell items allowed to sell at Amazon.co.uk.

Please let us know if there is anything missing in the above.
Also, provided the above will you reactivate our sales account?
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...