Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear I have read your mail and understand, I agreed on what you stated here ...

This requests contains 489 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , erik_koo1992 , hollypuqi , osam_n ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by takayasu1 at 23 Apr 2015 at 22:55 2887 views
Time left: Finished

Dear I have read your mail and understand, I agreed on what you stated
here in your mail, to get more trust in each other as international
business, so now one thing I want you to do for me is to shortlist
here in your next email those my INFORMATION YOU WILL need and one you
will need from the bank where the fund is deposited that you want to
follow with the agreement letter. To go in the agreement will help to
build more trust and faith so let me know now those information’s you
will need.

お世話になります。
メールを拝見いたしました。仰ることに同意します。
海外ビジネスにあたって相互の信頼を一層深めるためにお願いがございます。
私に関することであなたがお知りになりたい項目を一覧にし次のメール内でご連絡ください。
また、合意書に基づき、あなたが資金が入金される銀行から必要となる情報をお教えください。
更なる信頼と確信を得るために合意を得ることは有用ですので、あなたが必要とする情報を是非
お知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime