Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. The item you purchased was sent today. Free shipping does not have t...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , uckey ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by wxyz100t at 23 Apr 2015 at 19:37 1240 views
Time left: Finished

こんにちは
お買い上げの商品は本日発送しました。
フリーシッピングは追跡番号はないが紛失等はない国のみ発送しています。
大体 あなたの国だと2週間前後で届きます。
繁閑期だと4週間ですが、クリスマスでも無いので2周間で届きます。
届いたら、フィードバックやメールなどで教えて下さい。
当然、次回購入時はサービス致しますので よろしくお願いします。

また 当店のネットショップでも同じ品が安く購入できます
URLはhttp:::です。




uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 20:02
Hello.
The item you purchased was sent today.
Free shipping does not have tracing number but we send only to countries without loss. It will take about 2 weeks to your country.
When it is on busy season, it takes 4 weeks but it takes 2 weeks at this time because it is not Christmas season.
When you get it, please let me know with feedback or e-mail.
Of course I will give you some services if you purchase next time, thank you.

And you can purchase the same item with cheap price on our online shop.
The URL is http:::.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 20:00
Hello.
I have sent out the item you purchased today.
Free shipping does not come with a tracking number, but I only send to countries which never lost parcels.
It will take around 2 weeks to your country.
It takes 4 weeks during busy period, but it's not Christmas time so it should arrive in 2 weeks.
Please let me know by feedback or email when you receive it.
Of course next time I will give you an offer, thank you in advance.

Also, you can buy the same item at cheaper price through our online shop.
URL is http::::

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime