Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Quality management Quality management aims at continuous improvement of str...

Original Texts
品質マネジメント
顧客満足の向上と品質に関するしくみの継続的改善を目指した品質マネジメント

環境マネジメント
地球環境保全と環境に関するしくみの継続的改善を目指した環境マネジメント

労働安全衛生マネジメント
従業員の労働安全衛生に関するマネジメント
ILO主導で進行中

情報マネジメント
独自技術や知的財産権の保護、情報セキュリティおよびナレッジ・ノウハウの共有・再活用に関するマネジメント

マネジメントは、「PDCA」の管理のサイクルにより運用されます。

生産現場の主な略語
必ず守る。それが納期。
Translated by polona_587
Quality management
Quality management aims at continuous improvement of structure related to progress of customer satisfaction and quality.

Environmental management
Environmental management aims at continuous improvement of structure related to global environment preservation and the environment.

Occupational health and safety management
Management related to occupational health and safety of the employees.
ILO initiative in progress.

Information management
Management related to the protection of proprietary technology and intellectual property rights, information security as well as sharing the knowledge, know-how and reutilization.

Management will be put to use depending on PDCA control cycle.

To be followed explicitly. That is an appointed day of delivery.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
34 minutes
Freelancer
polona_587 polona_587
Starter (High)