Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Products can be customized by modifying the source code, but that is a path t...

Original Texts
Products can be customized by modifying the source code, but that is a path that leads to very high maintenance costs, so as a result users and developers push towards adding more built-in extensibility the more extensible, the easier it is to meet end user requirements
at significantly lower costs.
Translated by sknhknkms
製品はソースコードを修正することによってカスタマイズすることができますが、それによってメンテナンスコストは非常に高価になります。従って結果として、ユーザーや開発者はさらにビルトインの拡張性を付け加える方向に押し進むことになります。拡張すればするほど、かなり低価格でエンドユーザーの要求に応えることが容易になります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
299letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.735
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sknhknkms sknhknkms
Starter