Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] What is one product one paper (ippinichiyou) ? It is a thing of style of sli...

Original Texts
一品一葉(いっぴんいちよう)とは? 
一枚の伝票に一製品しか記載できない様式の伝票のこと。
「一品」はひとつの製品のこと、「一葉」は、一枚の葉ということなので、一枚の紙やページのことを言う。
製造では、一つの現物単位に動きが変わる場合が多いので、現品の識別として、現品表(識別票)を用い作業の指示や加工に「一品一葉」の伝票が使われる。
一枚の伝票に複数の製品などを行単位に書く方が、効率よい場合は、「多品目一葉」伝票を使う。
Translated by siennajo
What is one product one paper (ippinichiyou) ?
It is a thing of style of slip that can not be described only one product on a single slip.
"One product" means one of the products, and "one paper" refers to a piece of paper or page.
In manufacturing, because work flow can be changed by product unit in many cases, as the identification of the actual item, the slip of "one product one paper" is used in instructions and processing of work using actual item table (identification tags).
Let's use the slip of "multi-item one paper" when it has much more efficient by writing multiple products on a single slip on a row-by-row basis.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
32 minutes
Freelancer
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese