[Translation from Japanese to English ] I will inform the change of person in charge by email tomorrow morning . It ...

This requests contains 48 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , mura ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nishiyama75 at 20 Jul 2011 at 19:20 3885 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

明日の朝、担当者変更のお知らせメールを送ります。
なぜなら、一度 文章と宛先を確認したいからです。

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2011 at 19:27
I will inform the change of person in charge by email tomorrow morning .
It is because I would like to confirm the writing and the address.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2011 at 19:52
I will e-mail about the notice of the change of the contact person tomorrow morning.
Because I would like to confirm the sentence and the address once.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2011 at 19:34

Tomorrow morning I will send you a mail notifying the change of a person in charge. It is because I want to check the writing and the address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime