Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patience! This time I wasn’t able to obtain the pamphlet,...
Original Texts
お待たせしました!
今回はパンフレットが入手出来なかったので○○の写真集とカレンダーをつけました。
あと日本の伝統行事、流鏑馬カレンダーをプレゼントします。
気に入ってもらえたら嬉しいです!
これからも宝塚の物や日本の物で欲しい物がありましたら連絡下さい。
あなたからの連絡を待っています。
今回はパンフレットが入手出来なかったので○○の写真集とカレンダーをつけました。
あと日本の伝統行事、流鏑馬カレンダーをプレゼントします。
気に入ってもらえたら嬉しいです!
これからも宝塚の物や日本の物で欲しい物がありましたら連絡下さい。
あなたからの連絡を待っています。
Translated by
z_elena_1
I hope I have not kept you waiting for too long, but finally here it is!
This time I was not able to obtain the pamphlet, so I am sending you an album of pictures and a calendar featuring ○○.
I also send you a complimentary calendar of Japanese traditional events and horseback archery.
I would be very happy if you liked these items!
Please let me know if there is something more that you would like to have that is related to Takarazuka or Japan.
I am looking forward to hearing from you.
This time I was not able to obtain the pamphlet, so I am sending you an album of pictures and a calendar featuring ○○.
I also send you a complimentary calendar of Japanese traditional events and horseback archery.
I would be very happy if you liked these items!
Please let me know if there is something more that you would like to have that is related to Takarazuka or Japan.
I am looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...