Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply. We hate to contact you repeatedly, but we h...

Original Texts
迅速なご回答ありがとうございます。
何度も申し訳ありません。先ほどのメールでお伝えした仕様に間違いがありました。
下記に正しい仕様を記します。間違いの部分は赤色で訂正しています。
この仕様の場合でも、標準的なリードタイムは三週間でいいだろうか。
お忙しいところ恐縮ですが、教えてください。

~仕様~


Translated by pupal
Thank you for fast reply.
Sorry for that. As I mentioned in previous mail there was a mistake.
Please, see at correct specifications below. I marked not correct part with red.
Even with this specification, is it ok for 3 weeks standart lead time ?
Sorry for taking your time but please, inform me about it

Specifications
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
5 minutes
Freelancer
pupal pupal
Starter
Hello,
I have Master's Degrees in English and Japanese + 18 years' translati...
Contact