Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 4/20(月) 伊藤千晃 アメスタ「ワタ@アメ」出演決定! 4/20(月) 21:00~ アメーバスタジオ 「ワタ@アメ!」第二部(21:30~)に伊...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , peace8493 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Apr 2015 at 11:38 1549 views
Time left: Finished

4/20(月) 伊藤千晃 アメスタ「ワタ@アメ」出演決定!

4/20(月) 21:00~

アメーバスタジオ
「ワタ@アメ!」第二部(21:30~)に伊藤千晃が出演します!

お楽しみに!!

@@@AmebaStudio@@@
「ワタ@アメ!」放送はコチラから↓
http://studio.ameba.jp/

4/20 (월) AAA 아메스타 "와타@아메(ワタ@アメ)" 출연 결정!

4/20 (월) 21:00 ~

아메바 스튜디오
"와타@아메(ワタ@アメ)" 제2부 (21:30~)에 AAA가 출연합니다!

기대하세요! !

@@@AmebaStudio@@@
"와타@아메(ワタ@アメ)" 방송은 이쪽에서 ↓
http://studio.ameba.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime