Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the enjoyable time the other day. I am also in charge of investing...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sliamatem , kumisato ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by terakio at 16 Apr 2015 at 21:48 3628 views
Time left: Finished

先日は楽しいひと時をありがとうございました。私も投資の仕事を担当しています。スタートアップに関する事など、今後も気軽に情報交換が出来ればと思います。次に日本にお越しになる際、ぜひご連絡ください。それまでに、もう少し流暢にお話できるよう練習しておきます。それではまた、お元気で〜

Thanks for the enjoyable time the other day. I am also in charge of investing work. I'd appreciate if we could casually exchange information such as startups etc, from now on. Please let me know next time you come to Japan. I'll practice till then so I can speak little more fluently. Ok then, see you and take care~.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime