Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] un2015春夏アイテム情報解禁!! un SHOPにて4/24(金)17:00より販売開始!! さらに嬉しいお知らせも・・・♪ unブログやun SH...

Original Texts
un2015春夏アイテム情報解禁!! un SHOPにて4/24(金)17:00より販売開始!! さらに嬉しいお知らせも・・・♪

unブログやun SHOPインスタグラムでも登場して話題となっている
「MCMLXXXⅡ」のロゴ。

昨年の秋に突然スタッフ宛に届いたunからの
「次のunアイテムは【MCMLXXXⅡ】のロゴを作って展開したい!
ローマ数字で【1982】という意味です!」
というメッセージとともに、2015SSのアイテムプロジェクトを進めてきました。
Translated by kkmak
un2015春夏商品情报公开!! ​​即将在4/24(五) 下午5点开始,于un SHOP进行贩售!! 另外还有令人开心的通知. . . ♪

在un官方BLOG以及un SHOP的Instagram官方帐号上也热烈登场的
「MCMLXXXⅡ」LOGO。

去年秋天,突然收到un寄给工作人员的来信表示
「想要展开制作「下一个un商品【MCMLXXXⅡ】的LOGO!
这就是罗马数字【1982】的意思! 」
随着这个讯息,我们逐渐进行了2015SS的商品计划。
Contact
kiki7220
Translated by kiki7220
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1769letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$159.21
Translation Time
14 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter
Freelancer
luck0606 luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。