Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Performers: ACID MAN, Dragon Ash, KEMURI, OBLIVION DUST, 10-FEET Feat.: TAKE...

Original Texts
6月13日開催のAggressive Dogs a.k.a UZI-ONE 30周年記念イベント『STOMPIN' NITE GP BOWL-真我-』に出演決定!

6月13日(土)開催のAggressive Dogs a.k.a UZI-ONE 30周年記念イベント『STOMPIN' NITE GP BOWL-真我-』に出演が決定しました。

開催日:2015年6月13日(土)
開場:12:00/開演13:00 会場 Toyosu PIT (東京都江東区豊洲6丁目)
Translated by pupal
Perfomance opens at 13th June " Aggressive Dogs a.k.a UZI-ONE 30th Anniversary Event『STOMPIN' NITE GP BOWL-SHINGA-』"

Perfomance opens at 13th June ( Saturday) "Aggressive Dogs a.k.a UZI-ONE 30th Anniversary Event『STOMPIN' NITE GP BOWL-Singa-』"
Date of opening:13th June, 2015, Saturday
Place: 12:00/begin of perfomance 13:00 SIte: Toyosu PIT (Tokyo, Koto-ku, Toyosu 6 Chome)
Contact
blackdiamond
Translated by blackdiamond
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
428letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.52
Translation Time
12 minutes
Freelancer
pupal pupal
Starter
Hello,
I have Master's Degrees in English and Japanese + 18 years' translati...
Contact
Freelancer
blackdiamond blackdiamond
Starter (High)