[Translation from Japanese to English ] Trouble has occurred for the order 「」. As for the first shipment, the items ...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , a_ayumi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hyonnkiti1276 at 16 Apr 2015 at 00:06 2030 views
Time left: Finished

注文「」についてトラブルが発生しました。
一回目の商品の発送は購入者に商品が届かず、同じ製品をもう一度送るという対応をとった。
そして、販売した空気清浄機は日本製であるため、発送前に”使用に際しては電圧の変圧器が必要である”ことを念を押して伝えた。お客様もそれを承知した。しかしながら、購入者は変圧器を使用せずに通電してしまったため、製品は壊れてしまった。そしてこの製品の在庫はもうありません。こういった場合、どういう対応をとるべきですか?

Trouble has occurred for the order 「」.
As for the first shipment, the items were not delivered to the buyer, so I sent the same one again.
And before its shipping, I told to the buyer emphatically that voltage inverter is required because this air cleaner was made in Japan. The customer got it. However, the customer turned on it without using a voltage inverter, so the air cleaner has broken down. This item is out of stock. In this case, what should I do?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime