Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I just asked the agent making import license. They said that the CA is not in...

This requests contains 368 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , pupal ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Apr 2015 at 20:40 2256 views
Time left: Finished

I just asked the agent making import license. They said that the CA is not invalid because it need to be provided by a laboratory have ISO 7025 certificate. If this company laboratory have ISO 7025 certificate, please also scan the certificate and send it with CA. If not, they need to use another laboratory which have ISO 7025 certificate testing and provide the CA.

輸入ライセンスを発行するエージェントに尋ねました。CAはISO7025証書を有する研究所が発行するものなので、無効ではないそうです。この会社の研究所がISO7025証書を保持していれば、スキャンしてCAと一緒に送ってください。ない場合はISO7025証書を有する他の研究所を使い、CAを提出する必要があります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime