Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] They say that cleaning means to make order from the mess The main goal is to...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( pupal , happylio ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by m2323940548orueaom at 15 Apr 2015 at 19:23 1297 views
Time left: Finished

整頓とは、散らかし乱れているものを整った状態にすることをいう
それは必要な時に必要なものをすぐに取り出して活用できる状態を目指す

すぐに取り出せる
すぐに使用できる
すぐにしまえる状態にする

清掃とは、ゴミ、汚れ、異物をなくしきれいに掃除することをいう

清潔とは、清潔とは汚れがなくきれいなことをいう
それは清掃された状態を保つこと

変化点の視える化
「5S」は世界の生産現場に共通する仕事の基本だ!

情報活用
情報絞込
情報環境
情報収集

5Sは、管理者・監督者の意識から始まる
なぜ5Sが必要なのか?

They say that cleaning means to make order from the mess
The main goal is to achieve situation when you can get anything you need on time you need

Get it right now
Use it right now
Make an order
They say that cleaning means to clear up from garbage, dirt, etc
And to keep it clean
Visualization of changes -
is main basis of (5 S) which is usual on world market

Information application
Draw in of information
Information environment
Information gathering

5 S starts from awareness of managers and supervisors
Why do you need 5S?


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime