Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Lifting time, raise the hips extend the knee Evacuation drills of the disast...

Original Texts
持上げるときは、ひざを伸ばして腰を上げる
災害発生時の避難訓練

常に安全を確保する意識がないと次第に安全に対する意識が低下し事故に繋がる。
ヒヤリ・ハット活動
安全パトロール

職場災害の防止活動(教育・訓練・掲示)が活発で安全意識が高い。
班長ボード等で最新情報が見える化されている。
生産活動に必要な情報は、一元管理されて集中掲示して全員が情報を共有している。
口頭伝達だけではその真意が伝わりにくく掲示することで繰返し確認できる

出勤状況、本日の変化点等、常に最新版をリアルタイムで掲示

実績管理
Translated by nahoko_o_attey
When you hold something up, straighten your knee and put hip up.
A disaster drill for when natural disaster occur.

If we don't have an awareness to ensure the security always, we lose attention to security and there may be an accident.
The activity of Hiyari/Hatto( near-miss)
A safety patrol

Aa activity for prevention of accident at work site( education, training, putting up a notice), the safety awareness is high.
The latest informations are well know by a group leader's board.
The necessary information for production activity is shared by everyone by unitary managed and posting.
It's difficult to understand true meanings by vocal communication, so we post the informations and people can check repeatedly.

The updated vesion,the time of attending/leaving or today's changes, are always posted in real time.

Working result management
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nahoko_o_attey nahoko_o_attey
Starter Contact