Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the items. Out of ● pieces I bought, ● had failures. These do no...
Original Texts
商品が届きました。
●個買った中で●個が不良品でした。
全く商品価値がありません。
売り物になりません。
返金処理をお願いします。
応じてもらえない場合はOpen Disputeに発展させます。
迅速かつ誠実な対応よろしくお願いします。
●個買った中で●個が不良品でした。
全く商品価値がありません。
売り物になりません。
返金処理をお願いします。
応じてもらえない場合はOpen Disputeに発展させます。
迅速かつ誠実な対応よろしくお願いします。
Translated by
transcontinents
I received the items.
Out of ● pieces I bought, ● had failures.
These do not have any value as products.
They cannot be sold.
Please make refund.
If you do not make refund, I will bring this to Open Dispute.
Thank you in advance for your prompt and sincere response.
Out of ● pieces I bought, ● had failures.
These do not have any value as products.
They cannot be sold.
Please make refund.
If you do not make refund, I will bring this to Open Dispute.
Thank you in advance for your prompt and sincere response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...