Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As I read the report, it's written 2 amount of money. One is 17 as fair value...
Original Texts
A社の鑑定書をみたところ、土地と建物のFair value conclusionである17とopen market conclusionである12という2つの金額が記載されています。会社は17を採用しているのですが、採用する時価として17で問題はないでしょうか。
11日は子会社が親会社へ報告する締日になるので、急いで検討が必要です。
早急なご対応をよろしくお願いいたします。
11日は子会社が親会社へ報告する締日になるので、急いで検討が必要です。
早急なご対応をよろしくお願いいたします。
Translated by
nahoko_o_attey
I read the within expert opinion of A company, it says prices 17 which is Fair value conclusion of land and building, and 12 which is open market conclusion. The company adopts 17, are there any problems to adopt 17 as the current price?
11th is a closing date when a subsidiary reports to a parent company, so we have to consider.
I hope that you will handle it with urgency
11th is a closing date when a subsidiary reports to a parent company, so we have to consider.
I hope that you will handle it with urgency